Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قطاع الارتفاع

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça قطاع الارتفاع

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Se señaló también que, pese a que la propiedad de las industrias extractivas estaba generalmente en manos de empresas extranjeras, el aumento de los precios y las exportaciones de este sector había ido también acompañado de un aumento de la repatriación de beneficios.
    ولاحظت هذه الوفود أيضاً أنه بالنظر إلى انتشار ملكية الشركات الأجنبية للصناعات الاستخراجية رافق ارتفاع الأسعار وازدياد الصادرات من هذا القطاع ارتفاعٌ أيضاً في تحويل الأرباح.
  • El sector público y el sector privado se ven obligados a pagar tipos de interés muy superiores a los que rigen en los mercados financieros mundiales.
    يعاني القطاعان خاص والعام من ارتفاع الفوائد المصرفية بالمقارنة مع تلك المدفوعة في الأسواق المالية العالمية.
  • Sin embargo, se prevé que las limitaciones crecientes de la capacidad, la presión inflacionaria, el posible debilitamiento del sector de la vivienda, la apreciación de la moneda y los grandes déficit de cuenta corriente amortiguarán el crecimiento de ambas economías en el bienio 2005-2006.
    على أن عوامل مثل زيادة القيود التي تحد من القدرات، والضغط التضخمي، والضعف المتوقع في قطاع الإسكان، وارتفاع سعر العملة وحالات العجز الهائل في الحساب الجاري يتوقع أن تكبح النمو في اقتصادات كلا البلدين في الفترة 2005-2006.
  • A menudo, los trabajadores no son atraídos al sector de los servicios debido a su alto crecimiento de la productividad, sino que se ven abocados a él a causa de la inestabilidad de la productividad en otros sectores, especialmente la agricultura.
    ولا ينجذب الناس في الغالب إلى قطاع الخدمات بسبب ارتفاع نمو إنتاجيته؛ بل يندفعون إلى قطاعات أخرى،ولا سيما الزراعة، بسبب بطء الإنتاجية فيها.
  • Resolver los problemas de estos últimos requeriría una combinación adecuada de políticas internas e internacionales que permitiera superar las restricciones de la oferta, facilitar un cambio hacia los actores de mayor valor añadido y afrontar las cuestiones planteadas por el aumento de los aranceles.
    وسيتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان مزيجا ملائما من إجراءات السياسات المحلية والدولية للتغلب على القيود المتصلة بجوانب العرض، وتيسير التحول نحو أجزاء ذات قيمة مضافة أعلى في القطاعات ومعالجة مسائل ارتفاع التعريفات الجمركية.
  • Las economías se compensaron en parte con necesidades adicionales de reparación y mantenimiento de vehículos para lograr el máximo de capacidad de la flota de vehículos; la compra de repuestos para apoyar el mantenimiento interno de vehículos en los talleres de nivel III establecidos por la Operación en Abidján y en los dos cuarteles generales de sector regionales; y el costo más alto de las primas de seguros de responsabilidad civil locales.
    وتقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإصلاح وصيانة المركبات، ليتسنى توافر أقصى عدد ممكن من المركبات، وبشراء قطع غيار لدعم الصيانة الداخلية للمركبات في الورش من المستوى الثالث التي أنشأتها العملية في أبيدجان، والمقرين القطاعيين الإقليميين، وارتفاع قيمة الأقساط المحلية للتأمين ضد المسؤولية.
  • Como es el sector más distorsionado, con un alto nivel de protección fronteriza y subvenciones, los países en desarrollo tratan de lograr una auténtica reforma del mercado y la mayor liberalización posible del sector para eliminar esa distorsión que obstaculiza sus posibilidades de exportación.
    وبالنظر إلى أن الزراعة هي أكثر القطاعات تشويها من حيث ارتفاع حدود الحماية والإعانات، فإن البلدان النامية تسعى إلى تحقيق إصلاح حقيقي في السوق، وتحرير القطاع بالكامل للقضاء على هذا التشويه الذي يعوق إمكاناتها التصديرية.